• Mon dernier rituel en date!

    Les élèves adorent et sont impatients à l'attente de leur tour. Les jours où je ne peux pas le faire ils sont déçus, voire frustrés.

    Pour coller le plus possible à la réalité j'ai téléchargé, imprimé en plusieurs exemplaires puis mis dans une farde le menu d'un restaurant. J'ai choisi un restaurant qui se trouve "à proximité" de notre passage de frontière le plus proche; qui sait peut être que certains auront l'occasion d'y aller! Je peux vous assurer que de trouver une carte authentique n'a pas été chose aisée!

    Les élèves disposent d'une carte pour 3, et je dispose aussi d'une exemplaire. Lors de la première séance je les ai laissé découvrir la carte sans leur dire de quoi il s'agissait. Ils ont rapidement compris qu'il s'agissait d'une carte de restaurant.

    Je leur ai ensuite proposé de passer une commande, sans donner plus d'indications. Au fur et à mesure ils ont découvert qu'ils ne pouvaient pas commander certaines choses, en particulier les boissons alcoolisées. Nous jouons le jeu à fond: ils sont mineurs donc l'alcool leur est interdit. Par ce biais ils ont aussi découvert le vocabulaire: Vorspeise, Hauptgericht, Nachtisch, Dessert... en plus de celui des plats. A chaque commande nous réexpliquons en détail ce qui a été commandé. J'ai d'ailleurs un élève très gourmand qui commande toujours le dessert pour deux personnes! he

    On peut très bien imaginer de le faire jouer en saynète, jusqu'au calcul de l'addition par exemple.

    Le but est d'acquérir du vocabulaire qui peut leur être utile au quotidien et leur permettre de se débrouiller dans la vie de tous les jours quand ils vont en Allemagne.

    Je souhaiterais étendre ce rituel à d'autres commerces: boulanger, salon de thé, fruits et légumes... et bien sûr glacier, l'été étant proche!

    En lien le restaurant dont j'ai téléchargé la carte.

    Le chef vous propose

    Enregistrer

    Enregistrer

    Pin It

    4 commentaires
  • Une fois de plus vous vous posez la question suivante: est elle uniquement obnubilée par la nourriture ou juste dérangée?...

    Seriez vous rassuré que je réponde ni l'un ni l'autre?

    Pourtant c'est bien vrai! C'est en faisant un tour et un détour par chez Marisa que j'ai découvert un site qui illustre des expressions allemandes!... Also ist es mir nicht Wurst egal euch diese Webseite hier vorzustellen.

    Ce qui me plairait:

    - imprimer les expressions en A4 ou A3 selon que ce soit utilisé en coin regroupement ou en groupe classe

    - phase orale: les élèves utilisent l'expression dans une phrase

    - phase écrite: on garde trace de la phrase et donc de l'expression dans le cahier du jour

    Clic pour accéder au site

    Cela m'est pas saucisse!

     

    Bon ben bonne découverte à vous, quant à moi je file voir si d'autres pépites se cachent par là bas! winktongue

    Pin It

    3 commentaires
  • Lors des rituels de l'accueil nous faisons la date et la météo, bien entendu, et s’en suit toujours un peu de langue orale.

    La structure travaillée et employée change à chaque période à partir du CE1. Au CP je reste longtemps sur ce que l'on a fait la veille et où l'on était, afin de bien ancrer ces structures.

    Dans un premier temps je ne demande que les réponses. Une fois la structure assimilée par une majorité d'élèves j'ajoute la question. Je suis la première à poser la ou les questions à un élève, qui passe le relai à un autre (on alterne fille-garçon). Le dernier élève s'adresse à moi en utilisant le vouvoiement. Cela fonctionne bien. Les pairs viennent en aide lorsqu'un élève est en difficulté ou a oublié la structure.

    Vous trouverez ci-après un éventail des questions que "je" peux poser. Vous pouvez vous en inspirer librement ou alors faire piocher une question comme Impuls.

    Les élèves raffolent des Nonsense Fragen ! Ce sont des questions du type: Möchtest du eine Brille mit Erdbeeren essen?

    Clic ici pour l'éventail de questions.

    A l'accueil

    Pin It

    votre commentaire
  • Nous continuons notre "folle épopée" artistique et surtout musicale en ce qui me concerne!

    Je vous livre le prochain chant que nous allons apprendre: "La chanson de Craonne". Un chant d'un autre siècle dans tous les sens du terme: mélodique, vocal, et écrit. Normal, me direz-vous, 14/18 c'était il y a cent ans. Effectivement vu comme ça...

    Comme toujours ces derniers temps:

    Texte   -   Fiche arts cycle 2   -   Fiche arts cycle 3

    La chanson de Craonne

    La chanson de Craonne             La chanson de Craonne

     

    Enregistrer

    Enregistrer

    Pin It

    votre commentaire
  • Une nouvelle adresse découverte il y a quelques semaines, le blog Professeurs bilingues est accessible uniquement avec un mot de passe.

    Il s'agit d'un blog destiné à mutualiser les documents faits par les professeurs bilingues.

    Afin d'y avoir accès vous pouvez demander le mot de passe par mail à l'adresse suivante:

     po.27@hotmail.fr

    Il existe aussi un groupe Facebook destiné à ce même public, vous pouvez aussi demander à y avoir accès à la même adresse.

    Vous pourrez bien entendu également poster des documents pour en faire profiter les collègues.

    Bonne découverte et bonne mutualisation!

    Professeurs bilingues

    Enregistrer

    Pin It

    2 commentaires



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires